法国隔离期出行必带证明(可打印填写或手抄)
法国3月17日中午开始实行欧洲最严的抗疫隔离措辞。为期15天,可根据情况有所延长。
所有出行人士必须携带出行证明。该证明可以从法国政府、内政部等官方网站下载。下载后需填写,在政府允许的五个出行理由前进行选择,最后加日期和签名。在白纸上手抄携带一样有效。
违规者,罚款金额最高可达135欧元。
法文如下:
ATTESTATION DE DÉPLACEMENT DÉROGATOIRE
En application de l’article 1er du décret du 16 mars 2020 portant réglementation des déplacements dans le cadre de la lutte contre la propagation du virus Covid-19 :
Je soussigné(e)
Mme / M.
Né(e) le :
Demeurant :
certifie que mon déplacement est lié au motif suivant (cocher la case) autorisé par l’article 1er du décret du 16 mars 2020 portant réglementation des déplacements dans le cadre de la lutte contre la propagation du virus Covid-19 :
déplacements entre le domicile et le lieu d’exercice de l’activité professionnelle, lorsqu’ils sont indispensables à l’exercice d’activités ne pouvant être organisées sous forme de télétravail (sur justificatif permanent) ou déplacements professionnels ne pouvant être différés ;
déplacements pour effectuer des achats de première nécessité dans des établissements autorisés (liste sur gouvernement.fr);
déplacements pour motif de santé;
déplacements pour motif familial impérieux, pour l’assistance aux personnes vulnérables ou la garde d’enfants ;
déplacements brefs, à proximité du domicile, liés à l’activité physique individuelle des personnes, à l’exclusion de toute pratique sportive collective, et aux besoins des animaux de compagnie.
Fait à ................................., le......../......../2020 (signature)