看法国美食/阿尔萨斯李子塔

发表:2020年10月08日
文/苏晓

阿尔萨斯李子塔(La tarte aux quetsches)是一种用李子镶嵌装饰的水果甜馅饼,是阿尔萨斯和洛林地区的家常甜品,也是瑞士人喜爱的地方美食。

李子塔十分好做,只需将紫李子去核后切成两半或四半,铺满在撒过粗面粉的馅饼面皮上,再在上面撒上白糖,放入220度的烤箱烘培30-35分钟,即可制成这道充满大自然气息的水果馅饼。

李子塔(123RF)
李子塔(123RF)

这道甜品的最大的亮点在于李子烤熟后既降低了对脾胃的伤害,又不失其原汁原味,而且烤到泛出焦糖色的李子味道浓郁,甜中带酸,是一道具有浓郁阿尔萨斯风情的甜品。这道甜品可以冷食、温食,刚烤出来热乎乎的吃,味道也很好。

李子树在法国的种植历史非常悠久。阿尔萨斯的李子树是一种自育品种,主要种植在阿尔萨斯和洛林地区。这种李子果味独特,微微带酸,口感紧实,一般在八月份或九月初成熟。每到丰收的季节,它紫红色的外表是当地夏日一道抢眼的风景线。

阿尔萨斯产的李子的外皮很薄,果肉呈黄绿色,好吃又助消化。除了新鲜食用,它细嫩的特殊口感使阿尔萨斯人都非常喜爱将其做成李子水果塔,这几乎成了阿尔萨斯家家户户的惯例。

大马士革李子(Jonathan Billinger/Wikipedia/CC BY-SA 2.0)
大马士革李子(Jonathan Billinger/Wikipedia/CC BY-SA 2.0)

当然,这种水果还可以做成水果沙拉、果酱、水果糖浆、水果泥、晒成李子干,或者与肉类一同烹饪,都十分美味可口。总之,李子成为了很多当地人怀念的童年滋味。

阿尔萨斯的李子(Quetsche)也是有来头的。Quetsche在阿尔萨斯语中是“大马士革李子”(Prune de Damas)的意思。再说的准确一点,Quetsche其实来自德语的李子(Zwetsche),而德语的这个单词又来自希腊语damaskênon,意为“大马士革的李子”。大马士革(Damas)是叙利亚的首都,那么为什么说是大马士革的李子呢?

因为阿尔萨斯李子树其实很可能来自于叙利亚。叙利亚从中世纪起就种植并向外国提供许多不同品种的李子。相传在中世纪十字军东征时,十字军没能成功占领大马士革这座城市,于是只好将那里的李子带回来做纪念,以免空手而归。

这个故事,也是法语中“pour des prunes”这一俗语的由来。“pour des prunes”从字面直译是“为了李子”,实际意思是指做某件事情几乎一无所获,占领大马士革失败只带回几个李子不就等于是一无所获嘛!希望读者朋友下次品尝美味阿尔萨斯李子塔的同时,能够想起大马士革李子这个小故事。