法国史上第二位 女总理诞生 / 马克龙为什么选择她
在成功当选连任总统三周后,马克龙终于宣布了他第二个任期内的首位总理——前劳动部长博尔内(Élisabeth Borne)女士。博尔内也因此成为法国历史上第二位女性总理。
5月16日,马克龙总统正式宣布,任命前劳动部长博尔内为总理,接替前总理卡斯泰(Jean Castex)的职位。这一选择并不出乎意料,因为在此之前已经开始有相关传言,而且博尔内在马克龙第一届任期时,先后担任过交通部长、能源转型部长和劳动部长,符合总统对总理人选的各种要求。
5月16日,法国新任总理博尔内在总理府举行的交接仪式上发表讲话。(LUDOVIC MARIN/POOL/AFP via Getty Images)
在和前总理卡斯泰进行交接仪式时,博尔内做了简短的发言。她号召大家面对气候和环保的挑战,更快、更强地行动起来。
马克龙总统在推特上发文表示,新任总理的优先任务是环保、健康、教育、就业、民主复兴、欧洲和治安。
在马提尼翁宫(Matignon)总理府,正如马克龙选战时承诺的那样,博尔内将直接负责环保计划。她将由两名部长陪同,其中一名负责能源计划,另一名负责地域环保计划。在博尔内作为总理的第一次发言中,她向之前的唯一一位女性法国总理克勒松(Édith Cresson)致敬,并希望通过自己的任命,鼓励“所有的女孩努力追寻自己的梦想”。
作为政府首领,博尔内也将作为卡尔瓦多(Calvados)省第6选区的候选人之一,参加立法选举,这是她第一次参选议员。
参加立法选举,对博尔内来说有一定风险。如果没有成功当选,很可能会提前被迫辞职。爱丽舍宫在2017年就宣布,在立法选区内败选的部长必须辞职。
这一规则早在2007年就迫使前国务部长,生态、可持续发展和规划部长朱佩(Alain Juppé)在吉伦特省第二选区竞选失利后辞职。
虽然有一定的风险,但作为政府的首脑,博尔内的使命之一就是帮助多数党联盟在国民议会(Assemblée nationale)获得大多数席位。
她早些时候表示,参加卡尔瓦多的立法选举,是因为她的家族在那里留下了很多回忆。博尔内透露,其曾外祖父和外祖父均在当地的利瓦罗(Livarot)市经营过药店。其外祖父还在二战期间,在利瓦罗医院治疗过拒绝杀害犹太战俘,人称“沙漠之狐”的纳粹德军元帅隆美尔(Erwin Rommel)。纳粹德军元帅隆美尔(Erwin Rommel)。博尔内的外祖父从政后,曾当过利瓦罗市的市长。
执政党共和国前进法兰西岛发言人布莱琼(Maud Bregeon)指出,当一个人热爱政治,就有使命面对投票。除了其能力和完美的职业生涯,此举让她执政党领袖的角色变得更加合理。
布莱琼表示,新任总理博尔内是一位既了解资料背景,又有实干经验的女性政治家,曾见到她在选战中很容易和民众交流,她是一位简单而平易近人的女性,是一名掌握技术,脚踏实地的实干家。
然而,做为脚踏实地的实干家,新总理并没有挑选最难的选区下手,她参选的卡尔瓦多第6选区,5年前由前共和国前进议员图瑞特(Alain Tourret)以逾68%的得票率轻松拿下。所以今年博尔内要拿下这一选区也应该没有太多悬念。
而反对党们则梦想通过在立法选举中击败博尔内,从而迫使她提前下台。
博尔内在1961年出生于巴黎,母亲是一名祖籍诺曼底的药剂师。父亲一家为抵抗德军侵略的犹太人,并被纳粹关进了集中营。虽然最后她的父亲逃出了纳粹的魔掌,但这段经历让其始终难以释怀,在博尔内年仅11岁时就早早过世。
因为父亲的经历,博尔内在父亲去世后获得由国家抚养的战争孤儿(Pupille de la Nation)身份,所以除了由母亲抚养长大外,还受到国家的额外保护。她也因这一身份得到了助学金从而继续学业。之后她先后考入巴黎综合理工学院(École Polytechnique)、法国国立桥路学院(École nationale des ponts et chaussées),以及法国工程师学院(Collège des Ingénieurs),并在工程师学院获得MBA文凭。
博尔内1987年参政,进入当时的公共工程部(Ministère de l'Équipement),主要负责地域规划管理、城市化和交通。
她在左派政府里从政多年。在90年代,曾先后在若斯潘(Lionel Jospin)和贾克•朗(Jack Lang)的教育部里担任顾问。1997年,她作为负责交通的技术顾问,在时任总理若斯潘(Lionel Jospin)的总理办公室任职。 之后,博尔内又先后担任过巴黎市城市规划总监、普瓦图-夏朗德(Poitou-Charentes)地区行政首长、前环保部长罗亚尔(Ségolène Royal)部长办公室主任。
自2017年马克龙当选总统后,她先后在其政府中任职负责交通的部长、能源转型部长和劳动部长,并于2018年领导过法国国家铁路公司(SNCF)的改革。
由于法国鲜有女性总理,因此大家对新总理的职称应该用阴性还是阳性犹豫不决,并展开了激烈地争论。博尔内本人坚持要大家用法语阴性形式的“总理女士”(Madame la Première ministre)一词。而第一位女总理克勒松当时则要求大家用阳性形式的“总理先生”(Monsieur le premier ministre)称呼她,以显示其职责之大。
在左派和执政党中,大家对女性总理的到来感到欣喜,并很自然地采用法语阴性形式的“总理女士”(Première ministre)来称呼她。总统马克龙(Emmanuel Macron)在推特上发文写道:“尊敬的博尔内,总理女士(Madame la Première Ministre)”。巴黎市长伊达尔戈(Anne Hidalgo)、欧洲环保绿党总书记巴尤(Julien Bayou)也都对其采用阴性称谓。然而,在右派政党中,大家却偏爱阳性称谓“Madame le Premier ministre”。
作为法语的权威机构,法兰西学院(Académie française)则认为,对“总理女士”(Madame la Première ministre)的称呼没有任何强制性。该学院拒绝强制使用任何阴性或阳性的表达方式,表示只要“语言的基本规则和人们有权自由运用法语的精神”得到尊重即可。法兰西学院承认,目前法国的确存在职业称谓越来越女性化的趋势,但该机构不想禁止人们采用阳性形式来称呼由女性所担任的职务。但根据法兰西共和国的建议,最好用阴性形式的“总理女士”(Madame la première ministre)一词来称呼博尔内。